Traducciones

Juradas

Realizadas por Traductores jurados nombrados por el Ministerio

Un Error en la Traducción Puede Costarte el Sueño Español

La administración y los consulados españoles son extremadamente estrictos: una traducción no oficial, un sello incorrecto o un formato inválido son causa de requerimiento o rechazo inmediato de tu expediente. Un error así puede significar meses de retraso y la pérdida de tasas y gestiones ya pagadas.

Nuestro Servicio

Colaboramos únicamente con Traductores-Intérpretes Jurados nombrados por el Ministerio de Asuntos Exteriores de España, los únicos habilitados para certificar que una traducción es un reflejo fiel del documento original. Te entregamos tus documentos traducidos en formato digital, con la firma y el sello oficial que exige la ley.

¿Documentos?

  • Certificado de Antecedentes Penales

  • Títulos Académicos y Certificados de Notas

  • Contratos de Trabajo y Cartas de Empresa

  • Actas de Nacimiento, Matrimonio y Certificados de Fe de Vida

  • Y cualquier otro documento que requiera tu expediente.

Proceso...

  • Solicita una cotización: Rellena el formulario de abajo.

  • Recibe la información: De manera inmediata recibirás la tabla de precios actualizada para que podamos avanzar.

  • Contratas el servicio: Una vez revisada la tabla de precios puedes responder a ese correo o escribirnos a WhatsApp para contratar el servicio y entregarte los documentos en el plazo establecido en el PDF enviado.

Cotiza hoy mismo tus traduciones

A continuación te enviaremos de forma inmediata y automática el documento PDF con los precios detallados para traducciones juradas y los plazos de entrega.

Dudas Comunes sobre el Proceso.

¿Qué es exactamente una "Traducción Jurada" y por qué la necesito?

Una Traducción Jurada es una traducción oficial realizada y certificada por un Traductor-Intérprete nombrado por el Ministerio de Asuntos Exteriores de España. Lleva la firma y el sello del traductor, que le otorgan validez legal. La necesitas porque la administración española exige este formato para documentos extranjeros en procesos como la solicitud de visado, garantizando que el contenido es 100% fiel al original y evitando el rechazo del expediente.

¿El precio varía según el tipo de documento?

Sí. El precio depende de la longitud y complejidad del documento. Los documentos cortos y estandarizados (como un certificado de antecedentes penales) suelen tener una tarifa fija. Los documentos más largos (como contratos o títulos universitarios) se cotizan normalmente por palabra. En la tabla de precios que recibirás por correo te damos una estimación detallada.

¿Cuánto tiempo tardaré en recibir mis traducciones?

El plazo de entrega estándar para documentos comunes suele ser de 3 a 7 días laborables. Sin embargo, en la cotización final te indicamos el plazo exacto.

¿Cómo debo enviar mis documentos? ¿Necesitan los originales?

No, no necesitamos los documentos físicos originales. Para solicitar la cotización y realizar la traducción, es suficiente con que nos envíes una copia escaneada o una fotografía de alta calidad y completamente legible de todas las páginas del documento.

© 2025 Teletrabajando

Todos los derechos reservados.

Politica de Cookies | Política de Privacidad | Aviso Legal | Términos y Condiciones